top of page

Vocabolario delle espressioni dialettali raccolte nella Val Canale nel 1986

Durante il lavoro sul campo, i partecipanti ai Campi giovanili di ricerca hanno annotato numerose espressioni dialettali.  La Val Canale ospitò il campo due volte, nel 1986 e nel 1997.Le parole raccolte si riferiscono all'attività delle malghe e agli elementi delle abitazioni.

Narečna beseda / Perola in dialetto
Slovenščina
Italiano
Kraj / Luogo
abuĕd
obod za oblikovanje sirovih hlebcev
forma per il formaggio
agnica, inica
telica
vitella
Ukve
apnu kamen
dolomit
pietra dolomite
arker
podstrešna sobica
stanzetta nel sottotetto
babca
stara mati
nonna
Lipalja vas
bajta
stanovanjska brunarica na planšariji
malga, abitazione in legno usata solo d’estate durante il pascolo
Ukve
bebĕrca, brebĕrca
veverica
scoiattolo
Žabnice, Lipalja vas
biĕžne dure
hišne duri, vrata
porta d’ingresso
Ukve
bile
vile
forca
bradn'ak
rastlina, ki se uporablja v sirarstvu
erba usata per il caglio
brisĕnca
brisača
asciugamano
Ukve
kapomalga
vodja planine (izvoljen)
capo della malga (eletto)
Ukve
cveč
preveč
troppo
čern
črn
nero
čewdĕr
klet
cantina
samo Žabnice
čiĕšn'a
češnja
ciliegio
čriĕbĕs
črevo
intestino
čriĕnčriĕz
povsod, čezinčez
ovunque
Ovčja vas
črnel
rdeč
rosso
čuf
čop
tetto spiovente
Žabnice
dekue
dekle
ragazza
dĕske
skodle
scandole
ĕncò
danes
oggi
falčatriče
kosilnica
falciatrice, tagliaerba
forela
postrv
trota
frigo, kilšrank, ajskosten
hladilnik
frigorifero
garednja
zgornja
superiore
gemajnda
srenjska last
proprietà in comune, comunella
gorodprete
odpreti
aprire
grabl'e
grablje
rastrello
gwawa
glava
testa
gwawne dure
hišne duri, vrata
porta principale
Ovčja vas
hantha
brisača
asciugamano
Žabnice
hinčriĕz
povsod
dapertutto
hišne dure
vhodna vrata
porta d’ingresso
Žabnice
hlevčĕč
hlev
stalla
Žabnice
hrušče
krompir
patate
Žabnice, Ukve, Lipalja vas
huapci
hlapci
servi
isba
izba
stanza riscaldata, stube
jagn'e
jagnje
agnello
jĕnica
junica
vitellona
samo Žabnice in Ovčja vas
kangwa
kangla
secchio, vaso
karíta
korito
lavello
klapate
klepati
battere, affilare la lama
kliĕt
klet
cantina
samo Ukve in Ovčja vas
kolk
apnenec
calcare
korwat
kolovrat
arcolaio
konta
neformalna moška/fantovska druščina
comunità di ragazzi celibi
Žabnice
košče
polenta
polenta
Ovčja vas
kosn, kocn
volnena odeja
coperta di lana
kotec
hlevček, v dolini pa pomeni vasica
piccola stalla, a valle si usava per “piccolo villaggio”
kotĕc
svinjak
porcile
kotĕlč
sirarski kotliček
paiolo da casaro
krumpati
šepati
zoppicare
kšiĕr
posoda
stoviglie
kuĕlĕs
kolo
ruota
kwobĕk
klobuk
cappello
l'ade
ljudje
gente
lasíca
lisica
volpe
mate
mati
madre
mestwĕč
lonec za mleko
pentola per il latte
miĕsĕnc
mesec
mese
n'akate
gnesti maso pri sirarskem postopku
lavorare la pasta del formaggio
nabesta
nevesta
sposa
nadel'a
nedelja
domenica
njišče
ognjišče
focolare
noje
noge
gambe
nuĕs
nos
naso
obĕnk
ovinek
curva
owtawa
otava
secondo taglio del fieno
paliĕna
polenta
polenta
Žabnice, Ukve
pawsodĕr
povsod
ovunque
Žabnice, Ukve
pegva, pegla
smola za mazanje
pece
piskĕr
pisker
pentolino
pokru
pokrov sirarskega kotlička
coperchio del paiolo da casaro
puĕt, pwuĕt
plot
staccionata
riĕbra
reber
salita
rogl'a
rogovilasta palica za mešanje mleka
mestolo a forca per il latte
sĕnasĕk
kosec
falciatore
Ukve
sĕnažĕt
senožet
prato destinato alla sfalciatura
siršče
sirišče
caglio
ščĕkate
molsti
mungere
Ukve
sósad
sosed
vicino
spamwade
spomladi
in primavera
spuĕdna
spodnja
inferiore
srenčate
srečati
incontrare
stara mate
stara mati
nonna
Žabnice, Ovčja vas, Ukve
stiĕna
stena
parete
šiša
hiša
casa
samo Ukve
šiwanca
šivanka
ago
štala
hlev
stalla
Ukve
tr’àk
otrok
bimbo
uĕčĕs
oko
occhio
watbica
latvica, skledica za mleko
ciotola per il latte
wreč
vroč
bollente
zaléna
zelena
verde
zemĕl'ce
krompir
patate
Ovčja vas
žabca
žabica, nakovalce za klepanje kose
battifalce
žĕbrite
govoriti
parlare
žnider
krojač
sarto
žnura
vrvica, vezalka, trak
spago, laccio
bottom of page