top of page

Vocabolario delle espressioni dialettali raccolte nel Comune di Ronchi dei Legionari nel 1991

Durante il lavoro sul campo, i partecipanti ai Campi giovanili di ricerca hanno annotato anche delle espressioni dialettali.  Il Comune di Ronchi dei Legionari ospitò il campo nel 1991. Le parole dialettali raccolte sono state raccolte tra i pastori transumanti della Birchinia e di Ilirska bistrica che, a causa dell'impossibilità di varcare il confine come avevano fatto fino ad 'allora, dopo il 1947 si stabilirono permanentemente nella zona. Le parole raccolte appartengono a una comunità etnica e sociale che oggi non è più presente questi luoghi.

Narečna beseda / Parola in dialetto
Slovenščina
Italiano
Bečka
ime za debelušasto ovco
nome per pecora grassottella
blusa
ime za belo ovco
pecora bianca
brejka
breja ovca
pecora gravida
brjenta za sir
lesena posoda za zorjenje sira, brenta
tinozza di legno per la stagionatura del formaggio
cunja, cidila
cunja za odcejanje sira
straccio per la scolatura delle forme di formaggio
istrijanka
istrska pramenka, pasma
razza di pecora istriana
jalova ovca
neplodna ovca ali ki je zvrgla
pecora sterile o che ha abortito
janje, jančk
jagnje
agnello
jare
enoletna ovca, ki ni še kotila
pecora di un anno che non è mai stata gravida
kanabla
kamba, ovčja lesena ovratnica
collare per campanaccio
kjap
čreda
gregge
kohənca za sir
sirarska kuhalnica
mestolo per il formaggio
bottom of page