top of page

Narečne besede iz Benečije '96

Med terenskim delom so udeleženci Mladinskih raziskovalnih taborov zabeležili številne narečne izraze. Te so bili med urejanjem arhivskega gradiva razvrščeni v sezname z oznako kraja, kjer so bili zbrani, če je bil ta omenjen. V Mašerah so se raziskovalci ukvarjali z vsakdanjim vaškim življenjem in gospodarstvom. Danes so mnogi od navedenih predmetov na ogled v etnografskih muzejih po Benečiji, poiščemo pa jih lahko tudi na slikovnem gradivu v naši galeriji.

Narečna beseda / Parola in dialetto
Slovenščina
Italiano
Kraj / Luogo
baba
klop z držalom za lesene predmete v obdelavi
cavalletto per lavorare oggetti in legno
Barca
babica
klop za brušenje nožev
cavalletto per affilare i coltelli
Barca
balavantarji
mesečniki, ki se v posebnih nočeh srečujejo na križiščih
sonnambuli che in notti particolari si ritrovano sugli incroci
Mašere
bank
skrinja
cassapanca
Mašere
barba, ujec, nunac
stric
zio
Mašere
bət
kladivo
martello
Barca
bližnji
sosed
vicino
Mašere
bratri
bratje
fratelli
Mašere
buret
vejalnik
pulitore per cereali
Barca
čeča, čečica
dekle, deklica
figlia
Mašere
cigarji
cigare
sigari
Barca
čoja
čok (v kovačiji, za drva)
ceppo (da fabbro, per la legna)
Barca
bottom of page