top of page

Narečne besede z Laškega '91

Med terenskim delom so udeleženci Mladinskih raziskovalnih taborov zabeležili in preučili tudi številne narečne izraze. V občini Ronke - Ronchi dei Legionari, ki je del območja, ki mu Slovenci pravimo tudi Laško, je etnografska skupina leta 1991 obravnavala dediščino transhumantnih pastirjev. Nekateri pastirji, ki so vsako zimo prihajali z območja Ilirske bistrice, so se po letu 1945 stalno naselili na območju pri Ronkah. Zabeleženo besedišče se torej nanaša na specifično etnično in poklicno skupino, ki je danes ne zasledimo več na tem območju.

Narečna beseda / Parola in dialetto
Slovenščina
Italiano
Bečka
ime za debelušasto ovco
nome per pecora grassottella
blusa
ime za belo ovco
pecora bianca
brejka
breja ovca
pecora gravida
brjenta za sir
lesena posoda za zorjenje sira, brenta
tinozza di legno per la stagionatura del formaggio
cunja, cidila
cunja za odcejanje sira
straccio per la scolatura delle forme di formaggio
istrijanka
istrska pramenka, pasma
razza di pecora istriana
jalova ovca
neplodna ovca ali ki je zvrgla
pecora sterile o che ha abortito
janje, jančk
jagnje
agnello
jare
enoletna ovca, ki ni še kotila
pecora di un anno che non è mai stata gravida
kanabla
kamba, ovčja lesena ovratnica
collare per campanaccio
kjap
čreda
gregge
kohənca za sir
sirarska kuhalnica
mestolo per il formaggio
bottom of page