top of page

Narečne besede z Laškega '91

Med terenskim delom so udeleženci Mladinskih raziskovalnih taborov zabeležili in preučili tudi številne narečne izraze. V občini Ronke - Ronchi dei Legionari, ki je del območja, ki mu Slovenci pravimo tudi Laško, je etnografska skupina leta 1991 obravnavala dediščino transhumantnih pastirjev. Nekateri pastirji, ki so vsako zimo prihajali z območja Ilirske bistrice, so se po letu 1945 stalno naselili na območju pri Ronkah. Zabeleženo besedišče se torej nanaša na specifično etnično in poklicno skupino, ki je danes ne zasledimo več na tem območju.

Narečna beseda / Parola in dialetto
Slovenščina
Italiano
prehodlivka
triletna ovca
pecora di tre anni
Rjavka
Ime za rjavo ovco
nome per pecora marrone
Roska
Ime za ovco z rogovi
nome per pecora con le corna
senjàti
označiti ovčje uho
marchiare l'orecchio della pecora
stopenca
zaokrožen rez na ovčjem ušesu
taglio rotondeggiante sull'orecchio della pecora
strplje
dvoletna ovca
pecora di due anni
škaba
ime za ovco brez zob
pecora senza denti
škarca
zareza (V) v ovčjem ušesu
taglio a V sull'orecchio della pecora
vouca
ovca
pecora
zgonc
ovčji zvon
campanaccio
zvreči (zvrgla je)
splaviti (pri živali)
abortire (riferito ad animali)
bottom of page