top of page
Narečne besede z Laškega '91
Med terenskim delom so udeleženci Mladinskih raziskovalnih taborov zabeležili in preučili tudi številne narečne izraze. V občini Ronke - Ronchi dei Legionari, ki je del območja, ki mu Slovenci pravimo tudi Laško, je etnografska skupina leta 1991 obravnavala dediščino transhumantnih pastirjev. Nekateri pastirji, ki so vsako zimo prihajali z območja Ilirske bistrice, so se po letu 1945 stalno naselili na območju pri Ronkah. Zabeleženo besedišče se torej nanaša na specifično etnično in poklicno skupino, ki je danes ne zasledimo več na tem območju.
Narečna beseda / Parola in dialetto | Slovenščina | Italiano |
|---|---|---|
prehodlivka | triletna ovca | pecora di tre anni |
Rjavka | Ime za rjavo ovco | nome per pecora marrone |
Roska | Ime za ovco z rogovi | nome per pecora con le corna |
senjàti | označiti ovčje uho | marchiare l'orecchio della pecora |
stopenca | zaokrožen rez na ovčjem ušesu | taglio rotondeggiante sull'orecchio della pecora |
strplje | dvoletna ovca | pecora di due anni |
škaba | ime za ovco brez zob | pecora senza denti |
škarca | zareza (V) v ovčjem ušesu | taglio a V sull'orecchio della pecora |
vouca | ovca | pecora |
zgonc | ovčji zvon | campanaccio |
zvreči (zvrgla je) | splaviti (pri živali) | abortire (riferito ad animali) |
bottom of page